دار صفصافة للنشر - تعلن "دار صفصافة للثقافة والنشر" بالتعاون مع "معهد ترجمة الأدب الكوري" عن إطلاق مسابقة للترجمة عن اللغة الكورية للمترجمين الشباب. يمكن لمن يرغب في الاشتراك بالمسابقة ترجمة إحدى
![مقابلة فريدة من نوعها بين المترجم المصري "محمد نجيب" والكاتبة الكورية "هانكانج" (المراسلة الشرفية) : Korea.net : The official website of the Republic of Korea مقابلة فريدة من نوعها بين المترجم المصري "محمد نجيب" والكاتبة الكورية "هانكانج" (المراسلة الشرفية) : Korea.net : The official website of the Republic of Korea](https://newsroom.korea.net/upload/content/editImage/20201015110034289_LA5ZRLXM.jpg)
مقابلة فريدة من نوعها بين المترجم المصري "محمد نجيب" والكاتبة الكورية "هانكانج" (المراسلة الشرفية) : Korea.net : The official website of the Republic of Korea
![حفل تتويج الدورة الثانية لمسابقة ترجمة القصص المصورة الكورية إلى اللغة العربية | وكالة يونهاب للانباء حفل تتويج الدورة الثانية لمسابقة ترجمة القصص المصورة الكورية إلى اللغة العربية | وكالة يونهاب للانباء](https://img2.yna.co.kr/etc/inner/AR/2023/05/31/AAR20230531003800885_01_i_P4.jpg)
حفل تتويج الدورة الثانية لمسابقة ترجمة القصص المصورة الكورية إلى اللغة العربية | وكالة يونهاب للانباء
![واقع وآفاق التثاقف والترجمة بين الكورية والعربية بندوة لجائزة الشيخ حمد للتفاهم الدولي | ثقافة | الجزيرة نت واقع وآفاق التثاقف والترجمة بين الكورية والعربية بندوة لجائزة الشيخ حمد للتفاهم الدولي | ثقافة | الجزيرة نت](https://www.aljazeera.net/wp-content/uploads/2020/06/2-34.jpg?resize=1800%2C1080)